Traduire/Vertalen/Translate

Affichage des articles dont le libellé est VRB Langues. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est VRB Langues. Afficher tous les articles

VRB Langues

  VRB Langues


1. La Question Linguistique (Histoire et Politique)

  1. Essai sur la statistique des langues en Belgique – Jean-Baptiste Nothomb (1833)

  2. La frontière linguistique – Godefroid Kurth (1896)

  3. Le grief flamand – Auguste Beernaert (1900)

  4. La Belgique : pays de dualité linguistique – Henri Pirenne (1912)

  5. Histoire de la question linguistique en Belgique – Paul Hamelius (1919)

  6. Le problème des langues en Belgique – Camille Huysmans (1923)

  7. La législation linguistique en Belgique – Paul Lévy (1938)

  8. Le problème des langues en Belgique – Robert Senelle (1960)

  9. Histoire de la frontière linguistique – Maurice-A. Arnould (1946)

  10. La querelle des langues – Jean-Marie Klinkenberg (1994)

  11. Le choc des langues en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1994)

  12. La Belgique : un État, deux langues ? – Els Witte (1982)

  13. Langue et politique en Belgique – Xavier Mabille (1986)

  14. Le divorce linguistique – Jules Gérard-Libois (1970)

  15. La Belgique : entre français et néerlandais – Philippe Destatte (1997)

  16. Histoire du mouvement flamand (3 vol.) – Theo Luykx (1978)

  17. L'unité de la Belgique et la dualité des langues – Jean Stengers (1992)

  18. La Belgique et ses démons linguistiques – Jean-Baptiste Howelet (1995)

  19. Politique linguistique et fédéralisme – Francis Delpérée (1994)

  20. La Belgique : deux nations dans un État – Alain Dieckhoff (2010)

2. Le Français en Belgique (Normes et Belgicismes)

  1. Dictionnaire des belgicismes – Jean-Baptiste Liagre (1845)

  2. Le français en Belgique – Maurice Piron (1944)

  3. Chasse aux belgicismes – Joseph Hanse (1949)

  4. Dictionnaire des belgicismes (3 vol.) – Louis Quiévreux (1955-1958)

  5. Le français régional de Belgique – Jacques Pohl (1962)

  6. Dictionnaire du bon usage en Belgique – Maurice Grevisse (1968)

  7. Aspects du français en Belgique – Robert Vivier (1970)

  8. Belgicismes : inventaire des particularités – Willy Bal (1980)

  9. Le français en Belgique : une langue, une communauté – Daniel Blampain (1997)

  10. Les belgicismes – Michel Francard (2010)

  11. Dictionnaire des expressions bruxelloises – Jean-Jacques De Gheyndt (2014)

  12. Le français de Belgique – Michel Francard (2001)

  13. Petit dictionnaire des belgicismes – Georges Lebouc (2005)

  14. Histoire du français en Belgique – Hervé Hasquin (1981)

  15. La langue française en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1992)

  16. Le français, langue de Wallonie – Maurice Piron (1970)

  17. Parlons bruxellois – Jean-Pierre Gryson (1982)

  18. La norme française en Belgique – Marc Wilmet (1990)

  19. Le bon usage – Maurice Grevisse (1936 - bien que général, l'auteur est belge et cite des exemples belges)

  20. Dictionnaire des mots wallons en français – Charles Grandgagnage (1845)

3. Le Néerlandais et le Flamand en Belgique

  1. De Vlaamsche Beweging (Le mouvement flamand) – Hendrik Conscience (1845)

  2. Grammaire de la langue flamande – Jean-Joseph De Laet (1850)

  3. Dictionnaire flamand-français – J.B. Rousseau (1860)

  4. Le flamand en Belgique – Pol de Mont (1890)

  5. Histoire de la langue néerlandaise en Belgique – Willem Pée (1935)

  6. La standardisation du néerlandais en Flandre – Kas Deprez (1981)

  7. Le néerlandais en Belgique : sociolinguistique – Roland Willemyns (2003)

  8. Flamand ou Néerlandais ? – Jan Frans Willems (1834)

  9. La langue flamande : son passé et son avenir – Max Rooses (1894)

  10. La renaissance de la langue néerlandaise – Willem Pée (1945)

  11. Dialectologie flamande – Severin Pée (1928)

  12. Le néerlandais de Belgique – Willy Van Langendonck (1995)

  13. Flamand et Néerlandais : une seule langue – Luc De Grauwe (2002)

  14. La littérature flamande en langue néerlandaise – Marnix Gijsen (1950)

  15. Le mouvement flamand : de la langue à l'État – Bruno De Wever (1995)

  16. Dictionnaire des dialectes flamands – Hugo Ryckeboer (1985)

  17. L'atlas des dialectes néerlandais – J. Van Ginniken (1930)

  18. Parlers flamands et néerlandais standard – Kas Deprez (1984)

  19. Histoire littéraire de la Flandre – Pol de Mont (1910)

  20. Le néerlandais en Belgique : guide linguistique – Guy Janssens (2005)

4. Le Wallon et les Langues Régionales Romanes

  1. Dictionnaire étymologique de la langue wallonne – Charles Grandgagnage (1845)

  2. Dictionnaire wallon-français – Hubert Remacle (1839)

  3. Grammaire liégeoise – Nicolas Defrêcheux (1855)

  4. Dictionnaire liégeois – Jean Haust (1933)

  5. Le dialecte wallon de Liège – Jean Haust (1927)

  6. La philologie wallonne – Maurice Wilmotte (1912)

  7. Dictionnaire namurois – Léon Pirsoul (1902)

  8. Le wallon : langue ou dialecte ? – Maurice Piron (1944)

  9. Atlas linguistique de la Wallonie (plusieurs vol.) – Jean Haust et Louis Remacle (1953-2015)

  10. La syntaxe du parler wallon de La Gleize – Louis Remacle (1952)

  11. Poésie lyrique en dialecte wallon – Maurice Piron (1949)

  12. Le folklore de la langue wallonne – Georges Laport (1937)

  13. Dictionnaire du wallon du Centre – Arille Carlier (1970)

  14. Grammaire wallonne – Jules Feller (1900)

  15. Dictionnaire montois – Henri Sigart (1866)

  16. Le wallon de la province de Namur – Jean-Baptiste Liégeois (1930)

  17. La littérature dialectale à Liège – Maurice Piron (1950)

  18. Dictionnaire du wallon de Malmedy – Hubert Scius (1893)

  19. Le picard en Belgique – Jean-Marie Braillon (1982)

  20. Dictionnaire gaumais – Adrien de Prémorel (1946)

  21. Le lexique wallon du corps humain – Marie-Thérèse Counet (1988)

  22. Dictionnaire du parler wallon de Charleroi – Arille Carlier (1980)

  23. Le théâtre wallon – Émile Lempereur (1960)

  24. Anthologie de la littérature wallonne – Maurice Piron (1979)

  25. Dictionnaire du wallon de la Hesbaye – Joseph Maurice Remouchamps (1925)

  26. Histoire des lettres wallonnes – Maurice Piron (1940)

  27. Le wallon aujourd'hui – Lucien Somme (1995)

  28. Dictionnaire de poche wallon-français – Guy Fontaine (1999)

  29. Grammaire du wallon de Châtelet – Robert Arcq (1985)

  30. Le champenois en Belgique – Michel Francard (1988)

5. Le Cas de Bruxelles (Bilinguisme et Évolutions)

  1. Le bilinguisme à Bruxelles – Els Witte (1982)

  2. Bruxelles : la francisation (1794-1914) – Jean-Pierre Gaudin (1980)

  3. La situation linguistique à Bruxelles – Paul Lévy (1960)

  4. Bruxelles : ville bilingue ? – Harry Baetens Beardsmore (1981)

  5. Le parler bruxellois – Jean-Jacques De Gheyndt (2014)

  6. Bruxelles : évolution de la langue – Els Witte (2000)

  7. Dictionnaire du vlaemsch de Bruxelles – Georges Lebouc (2003)

  8. Le français à Bruxelles – Robert Senelle (1975)

  9. La diglossie à Bruxelles – Albert Marinus (1950)

  10. L’enseignement des langues à Bruxelles – Sylvain De Coster (1965)

  11. Identité et langue à Bruxelles – Annick De Houwer (2004)

  12. Bruxelles, capitale des langues – Jean-Marie Klinkenberg (1998)

  13. Le néerlandais à Bruxelles : survie ou déclin ? – Hugo Baetens Beardsmore (1990)

  14. Le français de Bruxelles : belgicismes et argot – Louis Quiévreux (1953)

  15. Bruxelles : l'espace linguistique – Christian Vandermotten (1995)

6. Sociolinguistique et Identités

  1. L’insécurité linguistique en Belgique – Michel Francard (1993)

  2. Langues et nations en Belgique – Jean-Claude Deroubaix (1985)

  3. Sociolinguistique de la Wallonie – Jean-Marie Klinkenberg (1980)

  4. Identité wallonne et langue – Philippe Destatte (1997)

  5. Le sentiment linguistique des Belges – Michel Francard (1994)

  6. Pratiques linguistiques en Belgique – Marc Wilmet (1998)

  7. Langues et classes sociales en Belgique – Sylvain De Coster (1970)

  8. La Belgique : une société polyglotte ? – Yola Verhasselt (1982)

  9. Diglossie et conflit en Belgique – Kas Deprez (1984)

  10. L’imaginaire linguistique des locuteurs belges – Michel Francard (1996)

  11. Le plurilinguisme en Belgique – Jean Beaufays (1998)

  12. Langues et intégration en Belgique – Marco Martiniello (1992)

  13. La Belgique : patchwork linguistique – Anne Morelli (2003)

  14. Francophonie et néerlandophonie – Jean-Marie Klinkenberg (2001)

  15. L’identité flamande par la langue – Manu Ruys (1973)

7. L'Allemand et les Langues Germaniques de l'Est

  1. La langue allemande en Belgique – Freddy Cremer (2004)

  2. Les dialectes franciques de Belgique – Bruno Kartheuser (1985)

  3. L'allemand dans les Cantons de l'Est – Leo Hermanns (1972)

  4. Le luxembourgeois en Belgique (Arelerland) – Jean-Marie Majerus (1990)

  5. Dictionnaire du luxembourgeois d'Arlon – Alfred Bertrang (1921)

  6. Les germanophones de Belgique – Peter Thomas (1980)

  7. Le bilinguisme germano-français à Eupen – Jean-Claude Muller (1992)

  8. Histoire de la langue allemande en Belgique – Hubert Jenniges (1998)

  9. Dialectologie germanique en Wallonie – Jean Haust (1930)

  10. La minorité allemande de Belgique – Robert Senelle (1978)

8. Enseignement des Langues et Pédagogie

  1. L’enseignement des langues vivantes en Belgique – Émile De Laveleye (1880)

  2. Le bilinguisme scolaire – Sylvain De Coster (1960)

  3. L’apprentissage du néerlandais en Wallonie – Jean-Marie Klinkenberg (1990)

  4. L’apprentissage du français en Flandre – Kas Deprez (1982)

  5. La pédagogie des langues en Belgique – Harry Baetens Beardsmore (1975)

  6. L’immersion linguistique en Belgique – Christian Duways (1998)

  7. Lois linguistiques et enseignement – André Alen (1985)

  8. Le français langue étrangère en Belgique – Collectif (1992)

  9. Histoire de l’enseignement des langues – Jean-Pierre Gryson (1980)

  10. Bilinguisme précoce en Belgique – Annick De Houwer (1990)

9. Onomastique et Toponymie (Noms et Lieux)

  1. Dictionnaire des noms de famille de Belgique – Germain Jean et Herbillon Jules (1996)

  2. Les noms de lieux de la Belgique – Jean-Baptiste d'Omalius d'Halloy (1840)

  3. Toponymie de la Wallonie – Jules Herbillon (1980)

  4. Les noms de famille flamands – Frans Debrabandere (1993)

  5. Origine des noms de communes belges – Eugène Vroonen (1955)

  6. Noms de rues de Bruxelles – Jean d'Osta (1986)

  7. L’anthroponymie wallonne – Jules Herbillon (1960)

  8. Dictionnaire des noms de lieux en Wallonie – Jean-Jacques Jespers (2005)

  9. Toponymie flamande – Maurits Gysseling (1960)

  10. Les noms de lieux germaniques en Belgique – Adolf Carnoy (1948)

10. Philologie, Grammaire et Lexicographie (Outils Techniques)

  1. Grammaire du français régional – Jacques Pohl (1950)

  2. Lexique des termes de mineurs – Jean Haust (1925)

  3. Études de philologie wallonne – Louis Remacle (1948)

  4. Manuel de dialectologie wallonne – Roger Pinon (1951)

  5. Le système verbal du wallon – Maurice Piron (1955)

  6. La phonétique du wallon – Jean-Marie Pierret (1994)

  7. Syntaxe des parlers picards – Jean-Marie Braillon (1990)

  8. Morphologie wallonne – Louis Remacle (1950)

  9. Lexicographie dialectale – Willy Bal (1985)

  10. La formation des mots en wallon – Jules Feller (1905)

11. Littérature et Langue (Rapports de Force)

  1. La littérature belge d'expression française – Robert Vivier (1955)

  2. Littérature flamande contemporaine – Marnix Gijsen (1960)

  3. Écrivains wallons d'aujourd'hui – Maurice Piron (1965)

  4. Le français des écrivains belges – Marc Wilmet (1995)

  5. La langue de Simenon – Jean-Marie Klinkenberg (1992)

  6. Charles De Coster et la langue d'Ulenspiegel – Joseph Hanse (1935)

  7. Maeterlinck et la langue française – Robert Vivier (1930)

  8. La poésie en Wallonie – Maurice Piron (1952)

  9. Le roman flamand en Belgique – Pol de Mont (1905)

  10. Langues et lettres en Belgique – Jean-Jacques Heirwegh (1985)

12. Autres études et curiosités

  1. Argot des typographes bruxellois – Jean-Pierre Gryson (1980)

  2. Langue et société : le cas belge – Albert Marinus (1945)

  3. Le jargon des mariniers de la Meuse – Jean Haust (1930)

  4. Les langues dans la BD belge – Collectif (2005)

  5. Le plurilinguisme littéraire en Belgique – Rainier Grutman (1997)

  6. L’argot militaire belge – Louis Quiévreux (1950)

  7. La toponymie de Louvain-la-Neuve – Jean-Jacques Jespers (1980)

  8. L'influence du néerlandais sur le français de Belgique – Jacques Pohl (1965)

  9. L'influence du français sur le flamand – Max Rooses (1890)

  10. Les mots d'origine wallonne dans le dictionnaire français – Jules Herbillon (1950)

  11. La langue du droit en Belgique – Francis Delpérée (1992)

  12. Dictionnaire du wallon de la chasse – Robert Arcq (1982)

  13. La chanson populaire et la langue – Ernest Closson (1910)

  14. Langues et publicité en Belgique – Jean-Marie Klinkenberg (1985)

  15. Les parlers ruraux de la province d'Anvers – Willem Pée (1940)

  16. Le wallon à l'école – Maurice Piron (1958)

  17. Le décret sur la langue française (1978) – Gouvernement de la Communauté française (1978)

  18. L'académie royale de langue et de littérature françaises – Robert Vivier (1970)

  19. Le néerlandais dans les entreprises belges – Kas Deprez (1995)

  20. Langue de bois et politique belge – Pascal Delwit (2010)

  21. Dictionnaire des belgicismes de l'administration – Michel Francard (2015)

  22. L’évolution de l’orthographe en Belgique – Marc Wilmet (2000)

  23. La féminisation des noms de métiers en Belgique – Thérèse Moreau (1994)

  24. La signalisation bilingue en Belgique – Robert Senelle (1980)

  25. Le français parlé à Liège – Jean-Marie Pierret (1985)

  26. Le flamand de France et de Belgique – Jean-Marie Braillon (1995)

  27. Le lexique de la ferme en Wallonie – Louis Remacle (1960)

  28. Langues et frontières en Europe : le laboratoire belge – Collectif (2001)

  29. La vitalité du wallon au XXIe siècle – Michel Francard (2012)

  30. Le français en Belgique : l'aventure d'une langue – Jean-Marie Klinkenberg (2015)